Bereits zum 8. Mal fand am 19.12.23 der bilinguale Karrieretag am Lloyd Gymnasium statt. Einst von ehemaligen SchĂŒlern und SchĂŒlerinnen ins Leben gerufen, ist dieser Tag nunmehr eine alljĂ€hrlich stattfindende, feste Institution fĂŒr das bilinguale Profil. Insgesamt 18 ehemalige SchĂŒler und SchĂŒlerinnen aus den JahrgĂ€ngen 2006 bis 2023 kamen um 9:30 in der Aula, zusammen, wo zunĂ€chst ein reger Austausch untereinander stattfand. Die Ehemaligen informierten die aktuellen Bilis ĂŒber ihre StudiengĂ€nge und beruflichen Erfahrungen, die sie zum groĂen Teil, auch bedingt durch das bilinguale Profil, im Ausland gewonnen haben. Die bilingualen SuS der E und Q-Phasen erhielten Einblicke und Möglichkeiten, die eine bilinguale Schulbildung ihnen bietet und konnten in vielen guten GesprĂ€chen von den Erfahrungen und RatschlĂ€gen der Alumni zehren. Der Zweck des bilingualen Profils, der effektiven Vorbereitung auf vielerlei StudiengĂ€nge und Auslandsaufenthalte oder StudiengĂ€nge mit internationaler Ausrichtung zu dienen, wurde wieder einmal besonders hervorgehoben.
Viele gute GesprĂ€che fanden statt …… sowohl mit der E-Phase… als auch mit den Q-Phasen.
Vom 18.9.23 bis 23.9.23 besuchte eine Gruppe von 6 SchĂŒlerinnen und SchĂŒlern zusammen mit zwei LehrkrĂ€ften unsere Erasmus Partnerschule El Rincon in Las Palmas.
Neben dem tĂ€glichen Schulbesuch erwarteten uns spannende Tagesprogramme und AusflĂŒge ĂŒber die schöne Kanareninsel. Ein detaillierter Bericht wird momentan von den teilnehmenden SchĂŒlerinnen und SchĂŒlern verfasst, daher zunĂ€chst nur einige Einblicke:
Ankunft an der PartnerschuleWunderschönes EilandExotische TiereTagesausflug zum Roque Nublo
Today was our first day in Poland! We met in the morning at the train station and took the train. to Hamburg. After a few times switching the train we were already at the airport. We went through a few security checks and then had to wait a bit for the plane to start. After a few minutes of waiting we could finally get on.
After an about 1 hour long flight we arrived at Danzig, where we were happily greeted. Everyone went with their exchange partner to their home where we met their families. We spent a few hours at their homes and then all met up at the school to get to know us better. When we arrived there, there was a big circle out of chairs, each with a small notebook, a pen and a few stickers on top. We then proceeded to play a few games to get to know each other and our names. The first game was saying your name and a thing you like, which the next person had to repeat and say their name and a thing they like, this would go on until everybody said their name. In the second game we got a piece of paper with a grid. Each space had a thing someone does, for example this person has been on the Eiffel Tower/ has blue eyes etc. We then went around in the circle asking people if they did one of the things and if yes, we wrote their name into the corresponding space of the grid. At the third game, we all sat down on the floor, one half the polish students and the either half the German students and two teachers held up a veil in the middle. Then one student from each country would sit on the other side when the veil got dropped by the teachers. The first person to say the name of the other person would win. And at last we all danced a famous Polish dance togheter, the Belgijka. After that we either went home or to the park nearby as a group. We went for a small walk and then all went home and with that finishing the day. (Ferenc)
22.9. Dunes of Leba
We all met at the school, got on the bus and left at 9am. We went to the dunes. we slept through the entire bus ride and arrived at Leba at 10:30. We took golf-ish-carts to the dunes and went for a walk from where we got dropped off. The dunes were really steep so it was kind of exhausting but it was still fun. We got to the top at 11:20 ish. at like 11:30 Mrs KrĂ€mer and Mrs Dopp did some gymnastics which was todayâs highlight, no doubt. At noon we sat down by the beach and had a picnic. We stayed for a bit and then walked halfway back to a spot were we got picked up by one of those carts which took us back to the bus. We left at 230pm and got dropped off around 4pm from where we went home.
(Janne & Karina)
23.9. Danzig Old Town and Museum of the Second World War
In the morning, we had a guide who showed us the Old Town of GdaĆsk. The guide took us to historical places in the Old Town, such as the Old Town Hall. After the guided tour of the Old Town, I went to the top of the Marienkirche, where the view was fabulous! I also went on a Ferris wheel near the Second World War Museum, which I visited afterwards. The Second World War Museum was extremely interesting as it taught us how the war started and what happened during its years from 1939 to 1945.
(Roman)
24.9.23
Today Bennett and I went on a bike trip with our partners. But before that I woke up around 9 am, me and my partner had breakfast. Afterwards I got myself ready for the day and we went to play basketball. Later we went to Zabka and got ourselves something to drink and to eat. We then went to the train station with our bikes and took the train. There we met friends of my partner. Later on, we went to Bennett and his partner. From there we went to a lake on the bike through a forest. When we got back my partner and I ate Kebab. Then we went home and relaxed for some time. His mom then dropped us off at the train station so we could go bowling with the others. After bowling the Polish partners and the Germans went to the beach where we ended the day.
On a sunny Sunday in Poland, I was at Weronika’s house because she’s my exchange partner. Johan is my regular friend and his exchange partner is Wiktor. Together we had a great day. We started with a fun bike ride in the countryside. It was very exhausting but still cool. It also was beautiful and peaceful. At lunchtime, Weronika and me had a delicious meal at Weronika’s house. Her family cooked traditional Polish dishes, and we talked and shared cool stories. In the afternoon, some of us, including Johan, Wiktor, Weronika and me, decided to go bowling. We had a lot of fun trying to get strikes. But it was very hard! In the evening, we went to the beach. The sunset was amazing, and we danced and celebrated with our friends and also with old people, it was very funny. This Sunday in Poland was all about having fun with friends, enjoying good food, and being at the countryside and the beach.
(Johan & Bennett)
25.9. Westerplate and Stutthof
Today we went to the Westerplatte and the Stutthof Concentration Camp. We all first met at the school and at 8:30 the bus drove from the school to the Westernplatte. When we were at the Westernplatte one Polish exchange student told us a bit about it as the place where the second World War started. Then we walked to the memorial of the Westernplatte on the way we also saw a destroyed bunker. Everyone was really impressed. After we walked back to the bus. we continued our tour to Stutthof and as we arrived it was a really weird feeling. At the museum we were separated and the Polish exchange students had their own guide as well as the German exchange students. We went into the barracks were each of them showed another exhibition about the camp how it was build and how the inmates lived there. There was one room with shoes from the people that were hold in the concentration camp and you could realise how scary the camp was. We also saw the oven were the dead bodies were burned and gas chambers. After the museum we watched two films about the concentration camp. The second one was about how the people who worked in the camp and who also torture the people were sentenced and it was shocking that the people didnât get to be in prison for their rest of their lives. The longest punishment was 7 years in prison. After the film we went back to the bus and drove back to the school were everyone was going now with their exchange students to their home.
(Leonie & Melissa)
26.9.23 Marienburg
Today, we firstly went to class with our exchange students – but only for the first lesson. Then we got into the bus and drove 1.5 hours to the Marienburg Castle, which is the biggest castle of the world made of brick. We formed groups consisting of two German students and one Polish student, got an audio guide and then explored everything on our own. During the three hours we spend at the castle, we also had to answer 30 questions about the building, the past life there and everything else that has to do with it. We’ve been in many of its 130 rooms, looking at all the different exhibits and listening to the interesting information the audio guide told us about. At 13.30, we gave all of our answers to the teachers to correct them because they had promised a little prize to the group with the most correct answers. Then we headed back to school and were able to enjoy our free afternoon, so we for example met others, played some boardgames or visited some other places in Gdansk.
(Fenna & Juna)
27.9.23 Gdynia
Today we visited Gdynia, a smaller city right next to Danzig. We took the S-Bahn (something like a train) to the Migration museum. Our guide Markus told us a lot from topics like where people migrated to to how Poland was divided before and after the Second World War. Gdynia was a very modern city and in the 1920 the most modern city in Poland with luxuries like toilets in every appartment and hot water. And Markus was really proud to tell us that the first underground garage was here in Gdynia. Then we visited a very old apartment complex from the 1920s with a mini museum inside the old bunker. The owner had kept a lot of old everyday items. After that we went to a restaurant and met there with the Polish students. The food in the restaurant was very delicious.
Als Englischlehrkraft hatte ich im November 2022 die Möglichkeit, fĂŒr 2 Wochen als Gastlehrer an der St. Margaretâs School for Girls in Aberdeen, Schottland, zu sein. WĂ€hrend dieser Zeit bekam ich Einblicke in den schottischen Schulalltag und half den interessierten SchĂŒlerinnen dabei, mehr ĂŒber die deutsche Sprache und Kultur zu lernen. Es war eine insgesamt gute Erfahrung fĂŒr mich und sie hat mich dazu motiviert, Britinnen und Briten im Gegenzug wĂ€hrend des Deutschland Plus Programms fĂŒr einen Deutschkurs an unserer Schule zu begleiten. ERN
Im vergangenen Schuljahr habe ich ĂŒber das Hospitationsprogramm des PĂ€dagogischen Austauschdienstes zwei Wochen lang an verschiedenen Schulen in England hospitiert. Dabei konnte ich Einblicke in das Schulleben an zwei weiterfĂŒhrenden Schulen, einer Grundschule und einer Oberstufe in Whitby sowie an unserer Partnerschule, der Fyling Hall School in Robin Hoodâs Bay, gewinnen.
Besonders gut an dem Programm hat mir die Möglichkeit gefallen, Unterricht mal wieder aus einer anderen Perspektive wahrnehmen zu können. So habe ich zum Beispiel eine Englischstunde beobachtet, in der es um den Aufbau von Reden ging. In einer Ăbung sollten die SchĂŒler*innen einzelne AbsĂ€tze einer Rede in die richtige Reihenfolge bringen. Durch den Perspektivwechsel konnte ich selbst an dieser Ăbung teilnehmen und habe verwundert festgestellt, dass die SchĂŒler*innen und ich intuitiv auf die gleiche Reihenfolge kamen, diese allerdings nicht mit der tatsĂ€chlichen Reihenfolge ĂŒbereinstimmte! HĂ€tte ich diese Stunde selbst vorbereitet, wĂ€re ich nicht zu dieser Erkenntnis gekommen, da mir die Abfolge der AbsĂ€tze dann bereits bekannt gewesen wĂ€re. Diese Erfahrung hat mir noch einmal vor Augen gefĂŒhrt, wie wichtig es ist, als Lehrkraft offen fĂŒr verschiedene Lösungswege und Herangehensweisen der Lernenden zu sein.
DarĂŒber hinaus habe ich praktische Tools und Internetseiten kennen gelernt, die bereits den Weg in meinen eigenen Unterricht in Deutschland gefunden haben und auch schon von der 9b fĂŒr sehr gut befunden wurden. Ein Highlight war auĂerdem meine Teilnahme an den Poesie-Workshops des 8. und 9. Jahrgangs der Eskdale School. Ich habe einige Inspirationen aus den Workshops fĂŒr das Schreiben recht simpler Gedichte im Englischunterricht mitgenommen und damit z. B. zum Einstieg und Kennenlernen die Assoziationen meines Englisch-LKs zum Wort âEnglishâ gesammelt.
NatĂŒrlich habe ich auch den englischen SchĂŒler*innen viel ĂŒber Bremerhaven und das Lloyd Gymnasium erzĂ€hlt. Kurz vor meiner Abreise haben einige SchĂŒlerinnen der jetzigen 9b ein Video ĂŒber unsere Schule gedreht, dass ich in England zeigen konnte. Besonders unsere von SchĂŒler*innen gefĂŒhrte Cafeteria begeisterte die Lernenden in England. Eine Klasse der Eskdale School hat Bremerhaven virtuell per Google Maps erkundet, indem sie eine Rallye durchgefĂŒhrt haben, welche die 9b in der 6. Klasse im Englischunterricht erstellt hat. Aktuell warten einige SchĂŒler*innen der Klasse gespannt auf Antwortbriefe von der Eskdale School.
Insgesamt war die Teilnahme am Hospitationsprogramm eine sehr wertvolle Erfahrung fĂŒr mich als Lehrkraft. Nachdem ich als Fremdsprachenassistentin bereits das schottische Schulsystem kennen lernen konnte, habe ich nun einen praktischen Einblick in das englische Schulsystem gewinnen können. Zudem habe ich viele nette Menschen kennen gelernt, mit denen ich sowohl beruflich als auch privat in Kontakt bleiben möchte.
Mit dieser und weiteren Fragestellungen zum Thema Europa haben sich am 19.9.23 zehn SchĂŒler*innen des 9. Jahrgangs des Lloyd Gymnasium zusammen mit sechs SchĂŒler*innen der Johann-Gutenberg-Schule in einem sechsstĂŒndigen Poetry Slam-Workshop unter der Leitung des Spoken Word-KĂŒnstlers Henrik SzĂĄntĂł beschĂ€ftigt. Nach einer kurzen EinfĂŒhrung durch den EuropaPunktBremen zur Frage âWas habe ich mit der EU zu tun?â, haben sich die SchĂŒler*innen in verschiedenen SchreibĂŒbungen mit den europĂ€ischen Themen beschĂ€ftigt, die ihnen am meisten am Herzen lagen. Wer mochte, konnte in einer ungezwungenen AtmosphĂ€re sein Werk vorstellen und Feedback dazu erhalten. Die Teilnehmenden hatten sehr viel Freude am Workshop und waren dankbar fĂŒr die Möglichkeit, sich intensiv mit dem Schreiben beschĂ€ftigen zu können. (BLI)
Zwei der Gedichte, die im Rahmen des Workshops entstanden sind, finden Sie hier:
Flaggen sind BlÀtter mit Druck. Sie zeigen von LÀndern den Schmuck. Sie haben KreativitÀt, damit zeigen sie ihre NationalitÀt. Ihre Formen und Farben sind verschieden und Wiederholungen werden gemieden. Man wird sich an sie erinnern, dies ist auch nicht zu verhindern.
anonym
Gedicht: Zu wenig Bezug zu anderen Kulturen
Nicht nur in Deutschland, sondern auch im ein oder anderen EU-Land besteht das Problem, es werden einige LĂ€nder, Kulturen und Menschen mit Vorurteilen gesehen.
Einer der GrĂŒnde warum man in den meisten Teilen der EU oder Europas so gut wie keinen Bezug auf andere LĂ€nder, Kulturen oder Menschen nimmt, ist, dass man so gut wie kein Interesse auf neues Wissen besitzt.
Ein weiterer Grund, der mir einfÀllt, ist, dass sich das ein oder andere Land selbst in den Fokus stellt, wenn es dazu kommt ob ihnen auch andere Kulturen gefallen in der Welt.
Jedoch wĂ€re mein Vorschlag, man macht eine Reise ins Ausland, und ist somit offen fĂŒr neues Wissen ĂŒber mal ein seltenes Heimatland.
Somit sollten einige vorurteilhafte Menschen es gestehen, nicht andere LĂ€nder, Kulturen und Menschen mit Vorurteilen zu sehen.
Man sollte das Leben friedlich fĂŒhren, denn ansonsten kriegt man es dann irgendwann zu spĂŒren.
24 students have successfully passed the CAE on June 27 this year. Once again, they have proved by outstanding results (2 students even reached level C2) to have managed the challenges of the English language in all areas: reading, listening, speaking, writing and use of English.
They have intensely worked on these results and now serve as role models for the next generation of bilingual students. The CAE is a valuable certificate, which will open many doors for our students in the course of their future academic life. We wish our students all the best. (BAR)
Result summary
Results distribution (im Vergleich zum GER=Gemeinsamer EuropÀischer Referenzrahmen)
Als Europaschule ging das Lloyd Gymnasium Bremerhaven in den letzten Jahren schon einige Verbindungen mit anderen Schulen aus verschiedenen LĂ€ndern ein. Das aktuelle Schuljahr beginnt die Schule gleich mit der Fortsetzung des kulturellen Austausches, denn seit mehr als einer Woche sind 12 Britinnen und Briten im Rahmen des Deutschland Plus Programms zu Gast in unserer Stadt.
Die britische Gruppe mit ihren Gastgebern bei einer Exkursion in Bremen
Bremerhaven zeigte sich von seiner besten Seite, als am Freitag, dem 18. August, bei Sonnenschein und wĂ€hrend der maritimen Tage die GĂ€ste aus GroĂbritannien mit dem Bus vom Hamburger Flughafen anreisten. FĂŒr das Lloyd Gymnasium Bremerhaven bedeutet dies, dass nun nach dreijĂ€hriger VerspĂ€tung endlich das Sprachprogramm Deutschland Plus zum ersten Mal durchgefĂŒhrt werden kann. Schon im Jahr 2020 sollte eine Gruppe aus Bulgarien anreisen, im Jahr 2022 dann eine irische Gruppe â bedingt durch die zwischenzeitige Corona-Pandemie mussten beide Besuche abgesagt werden. Doch jetzt hat es geklappt und 13 Gastfamilien aus Bremerhaven und Umgebung nehmen, gefördert durch den PĂ€dagogischen Austauschdienst (PAD) sowie der Organisation UK-German Connection, GĂ€ste aus GroĂbritannien auf, die samt einer englischen Begleitlehrkraft fĂŒr 2 Wochen zu Besuch am Lloyd Gymnasium sind.
Die Britinnen und Briten kommen aus verschiedenen Regionen GroĂbritanniens und zeichneten sich daheim durch ihre guten Fremdsprachenkenntnisse in Deutsch aus. In Bremerhaven wenden sie diese nun tĂ€glich im authentischen Sprachalltag an und sie werden zudem auch von ihrer Begleitlehrkraft sowie LehrkrĂ€ften des Lloyd Gymnasiums unterrichtet. Dabei waren u.a. schon die Arbeit des Alfred-Wegener-Instituts oder die riesigen Graffiti in Bremerhaven Unterrichtsthema.
Doch nicht nur der Sprachunterricht vor Ort steht auf dem Programm, sondern auch etliche Exkursionen nach u.a. Bremen, ins Stadttheater Bremerhaven oder nach Wremen zur Wattwanderung. AuĂerdem hören die GĂ€ste VortrĂ€ge, wie im AWI zu aktuellen Forschungen oder als der Bundestagsabgeordnete Uwe Schmidt von seinem Werdegang als Hafenfacharbeiter zum Politiker berichtet, der schon einmal mit dem britischen Ex-Premierminister James Cameron zu Abend aĂ. Zudem fĂŒhren die jungen Britinnen und Briten gemeinsam mit den deutschen Gastgebergeschwistern einen Workshop zum Thema Klima durch. Dabei diskutieren die deutsch-britischen Gruppen ĂŒber die verschiedenen Auswirkungen des menschengemachten Klimawandels auf ihre Heimatregionen und besprechen mögliche LösungsansĂ€tze, die wiederum wĂ€hrend einer Exkursion im Klimahaus erarbeitet werden. Die Ergebnisse sollen Mitte der Woche in Klassen der Sekundarstufe I vorgestellt werden.
Am kommenden Freitag wird die Gruppe wieder abreisen, denn im Heimatland steht fĂŒr die meisten demnĂ€chst die eigene AbschlussprĂŒfung an. Und was folgt danach? Interessanterweise sagten einige der jungen GĂ€ste, dass sie nach der Schule gerne Deutsch studieren möchten. Das Lloyd Gymnasium wĂŒnscht ihnen dafĂŒr alles Gute!
Is Potsdam really worth visiting? Thatâs a question a few other people from my school and I give you an answer for because we went to Berlin on our course trip, together with the BILI course, and visited Potsdam on Wednesday, 7th June 2023. Have you have been to Potsdam or Berlin? If you have been, then feel free to write to me about your own experience! Iâm curious to know about it.We took a suburban train from Berlin Ostkreuz station to the main station of Potsdam which took about 45 minutes. We walked around in groups of 5 in 28°C and permanent sunshine. The landmarks we visited were Alexandrovka, the Bridge of spies, the Dutch quarter and the little Brandenburger gate – which is in general just a smaller version of the one standing in Berlin by the way.Â
Dutch Quarter, Potsdam (cc)
Our first stop was the Dutch quarter and upon entering the area south of the KurfĂŒrstenstraĂe, visitors (including us) will feel like they have been transported to the Netherlands rather than being in the heart of Potsdam! The Dutch Quarter, also known as âLittle Amsterdamâ, includes four squares and a total of 134 two-storey houses. The unique quarter is the largest one outside of the Netherlands enclosing Dutch-style buildings. The facades of terraced houses consist entirely of red Dutch brick with white joints. Some of the eaves and gable houses also have white-green shutters. Although the Dutch Quarter suffered little damage during the Second World War, the area deteriorated during the GDR period â hence during the time of German division. Restoration led by the Potsdam City Council began in the 1970s and involved homeowners, artists, conservationists, private investors and others. In my opinion, committing to the restorations was definitely worth it because so called Little Amsterdam is really beautiful to look at and has a lot of cute shops and buildings which you can also see during your stay in Potsdam.Â
Brandeburg Gate, Potsdam (cc)
The second stop on our list was the little Brandenburg gate which we actually mixed up with another gate which is why we had to go all the way back on our group discovery to get to the actual one. When visiting the smaller version of the Brandenburg gate you can barely see any differences, only if you take a close look at it and thoroughly analyze the two gates. However, the gate was in the middle of a little plaza and surrounded by a few shopping streets with smaller and bigger shops including cafes and other restaurants.
The Brandenburg Gate on the Luisenplatz in Potsdam, was built in 1770â71 by Carl von Gontard and Georg Christian Unger because of an order from Frederick II of Prussia. It is located at the western end of Brandenburger StraĂe, which runs in a straight line up to the Church of St. Peter and St. Paul. But the smaller gate wasnât the first one to stand in that exact place! In 1733 there was another, way plainer, gate which resembled a castle gateway. Together with the city wall, a form of toll or excise barrier and the other gates its main purpose was to prevent desertion and smuggling. Towards the end of the Seven Yearsâ War, Frederick the Great had the old gate demolished and instead he built this new Brandenburg Gate as a symbol of his victory. For that reason, the Brandenburg Gate resembles a Roman triumph arch, as its prototype was the Arch of Constantine in Rome. The Roman influence of its architectural style can be seen for example in the double columns of Corinthian order as well as in the design of the attic.Â
Alexandrowka (Russian colony in Potsdam) (cc)
Would you go and visit the smaller gate to try and find those differences or maybe to just look at it? And when youâre there, would you also visit Alexandrowka or have you already visited it? We did and it was really cool to look at how such a different style of architecture can fit into the middle of a city like Potsdam. Alexandrowka is the Russian colony in the north of Potsdam. It consists of thirteen wooden houses in Russian style, which were built between 1826 and 1827 on special demand of the former Prussian king, Friedrich Wilhelm III. Originally the colony was the home of the Russian singers of the First Prussian Regiment of the Guards. The blockhouses are surrounded by generous gardens. In the north of the colony, you can find the Kapellenberg which is a hill on which the Alexander-Newski-Church was especially constructed for the Russian colonists. Today, only a few descendants of the former inhabitants live in the Russian colony in Potsdam. During the last decades – before the reunification of East- and West Germany – there had been efforts to preserve the existing architectural core with the little money available. Would you live in a building like those? Nowadays, thirteen years after reunion, many preservationists, conservators and house owners are working together on the costly reconstruction of the monument. The buildings of the Russian village Alexandrowka shall be rescued and reconstructed in accordance to the original status. Itâs good to know that historical buildings are being restored and taken care of, donât you think?
Exchange of spies on Bridge of Spies in Potsdam
On a sad note, my group didnât make it in time to go and see the Bridge of Spies where captured spies were exchanged during the Cold War. However, it looks really good on photos weâve seen and visiting it should definitely also be on your bucket list for your city trip to Potsdam!
After reading all about our trip, wouldnât you like to go to Potsdam and see for yourself how beautiful the city is? If so, take my advice and go visit these mentioned landmarks and try to have a good time! Feel free to write to me or others about your own experience in Potsdam or Berlin if you decide to visit or if you already have.
âEuropĂ€isch gleich buntâ war das Motto des 70. EuropĂ€ischen Wettbewerbs. Auf kreative Weise konnten dort SchĂŒler*innen aus ganz Deutschland BeitrĂ€ge zu verschiedenen Aufgaben anfertigen und einreichen, die sich mit einem vielfĂ€ltigen und demokratischen Europa auseinandersetzten. Dabei durfte das Medium frei gewĂ€hlt werden, ob man z.B. ein Bild, Modell oder Film gestaltete, war den SchĂŒler*innen selbst ĂŒberlassen.
(c) Lloyd 2023: Siegerehrung
Der Leistungskurs im Fach Kunst (Q1) des Lloyd Gymnasiums schnitt in diesem Jahr dabei sehr erfolgreich ab. Insgesamt erhielt der Kurs einen Sonderpreis fĂŒr ihre Gesamtleistung, darĂŒber hinaus durften sich Lisa-Maria Simonek ĂŒber einen Sonderpreis in der Kategorie Zeichnung freuen und Milena Ciumacenco, Kayra KĂŒcĂŒkyilmaz und Karina Neumann gewannen Landespreise im Bundesland Bremen. Die Arbeit der letzteren beiden, ein Modell zu dem Thema âWe all come from the same roots but the leaves are all differentâ beeindruckte die Jury sogar so sehr, dass sie auch auf Bundesebene einen Reisepreis zu einem Jugendseminar gewannen.
Wir gratulieren herzlich allen Gewinnerinnen und freuen uns schon auf den Wettbewerb im nÀchsten Jahr!
Vom 01. bis zum 05.05.23 waren unsere Erasmus-Partner aus Italien, Griechenland, der TĂŒrkei und Portugal mit insgesamt 22 SchĂŒler*innen und acht LehrkrĂ€ften zu Gast. Es war das letzte Treffen in Zusammenhang mit unserem Projekt zur Berufsorientierung âCareer orientation in schools â curriculaâ, das sich ĂŒber drei Jahre erstreckte.
Die Aufgabe dieses Treffens fĂŒr die SchĂŒler*innen bestand darin, ein Padlet ihrer Region mit Firmen und Institutionen zu prĂ€sentieren, die Praktika und AusbildungsplĂ€tze anbieten. AuĂerdem wurden von den SchĂŒler*innen Fragebögen auf Englisch erstellt, mit denen sie die SchĂŒler*innen unseres Jahrgangs acht zu ihren Erwartungen an das Praktikum, und die SchĂŒler*innen des Jahrgangs neun zu ihren Erfahrungen im Praktikum interviewten. Die Ergebnisse werden mit den anderen Produkten der Treffen in Italien, Griechenland, der TĂŒrkei und Portugal auf einer Homepage zusammengefasst, die Ende August fertiggestellt sein wird.
Vielen Dank noch einmal an die Klasse 6d von Herrn Dopp, die sich bereit erklĂ€rte, die internationale SchĂŒler- und Lehrergruppe durch die Schule zu fĂŒhren. Auch ein herzliches Dankeschön an die Klasse 8b1 von Frau Kuncova fĂŒr die wirklich sehr schönen Willkommens-Plakate auf TĂŒrkisch, Griechisch, Portugiesisch und Italienisch und natĂŒrlich ein dickes Lob an Herrn Jahic fĂŒr die tolle Bewirtung!